| a + le | alle</tr>
</table>
Japanese
Romaji
a (ã)
- ã: hiragana letter a
- ã¢: katakana letter a
Latin
- I. A, a, indeclinable noun sometimes joined with littera, i.e., littera a, the first letter of the Latin alphabet, corresponding to the a, α of the other Indo-European languages: A primum est: hinc incipiam, et quae nomina ab hoc sunt, C. Ennius Lucilius apud Terent, Scaur. p. 2255 P.: sus rostro si humi A litteram impresserit, M. Tullius Ciceroâs De Divinatione ad M. Brutum 1, 13, 23: ne in A quidem atque S litteras exire temere masculina Graeca nomina recto casu patiebantur, M. T. Quintilianus 1, 5, 61.
- II. The sound of the A is short or long in every part of the word; as, Äb, pÄter, itÄ; â, mâter, frustrâ. During a short period (between about 620 and 670 A.U.C. = from 134 to 84 B.C.) long a was written aa, probably first by the poet Lucius Attius, in the manner of the Oscan language; so we find in Latin inscriptions: AA. CETEREIS (i.e., a ceteris), CALAASI, FAATO, HAACE, MAARCIVM, PAAPVS, PAASTORES, VAARVS; and in Greek writing, ÎAAPKOY YIOΣ MAAPKEÎÎOΣ, KOINTON MAAPKION (like Oscan aasas = Latin âra, Oscan Paapi = Latin Pâpius, Oscan Paakul = Latin Pâculus, Pâcullus, Pâcuvius, etc.), vide Friedrich Wilhelm Ritschl's Priscae Latinitatis Monumenta Epigraphica, page 28 sequens, and compare Theodor Mommsen, Die Unteritalischen Dialekte, page 210 sequens. (The Umbrian language has gone a step farther, and written long a by aha, as Aharna, Naharcom, trahaf, etc.; compare Aufrecht and Kirchoff, Umbrische Sprachdenkm. page 76 sequens) See also the letter E and U.
- III. In etymological and grammatical formation of words, short a very often (sometimes also long a) is changed into other vowels.
- A. Short a is changed, 1, into long aâ
- a. In consequence of the suppression of the following consonants at the end or in the middle of the word: Äb, â; vÄdis, vâs; Äg-Äg-men, exâmen; tÄg-, contâmino; cÄd-, câsus. Hence also in the ablative singular of the first declension, and in the particles derived from it, in consequence of the suppression of the original ablative ending. -d: PRAEDAD (Col. Rostr.), praedâ; SENTENTIAD (S. C. de Bacch.), sententiâ: EXTRAD (ibidem), extrâ; SVPRAD (ibidem), suprâ.âHence
- b. In perfect forms: scÄb-o, scâbi; cÄv-eo, câvi; fÄv-eo, fâvi; pÄv-eo, pâvi (for scâbui, cÄvui, fÄvui, pÄvui).
- c. In other forms: Ägo, ambâges; pÄc-, pÄc-iscor, pâcis (pâx); sÄg-ax, sâgus, sâga; mÄc-er, mâcero; fÄg- (Ïαγειν), fâgus. (Contrary to analogy, Ä remains short in dÄnunt, from dÄ-in-unt, see Friedrich Wilhelm Ritschl, Priscae Latinitatis Monumenta Epigraphica, l. 1. page 17.)
- 2. Short a is changed into Ä or êâ
- a. Into Ä. (α) Most frequently in the second part of compounds, particularly before two consonants: facio, confectus; jacio, conjectus; rapio, dereptus; dÄm-, damno, condemno; fÄl-, fallo, fefelli; mÄn-, mando, commendo; scando, ascendo; Äp-, aptus, ineptus; Är-, ars, iners, sollers; Än-, annus, perennis; cÄpio, auceps; cÄput, triceps; Ägo, remex; jÄcio, objex. And thus in Plautus, according to the best manuscripts, dispenno, dispessus from pando, compectus from compÄciscor, anteceptus from capio (on the other hand, in Vergil, according to the manuscript, aspargo, attractare, detractare, kept their a unchanged).
- (β) Sometimes Ä is changed into Ä also before one consonant (but in this case it is usually changed into Ä; vide infra 3.a.α.): grÄdior, ingrÄdior; pÄtior, perpÄtior; pÄrio, repÄrio; pÄro, vitupÄro; Äp-, coepi (i.e., co-Äpi); cÄno, tubicÄn, tibicÄn; in the reduplicated carcÄr (from carcar) farfÄrus (written also farfÄrus); and so, according to the better manuscripts, aequipÄro from pÄro, and defÄtigo from fÄtigo.
- (γ) In words taken from the Greek: ÏάλανÏον, talÄntum; ÏάλαÏα, phalÄrae; ÏίÏαÏον, sisÄr (but according to the best manuscripts, camÄra from καμάÏα, not camÄra).
- b. Short a is changed to Ä in some perfect forms: Ägo, Ägi; fÄcio, fÄci; jÄcio, jÄci; frag-, frango, frÄgi; cÄpio, cÄpi, and pÄg-, pango, pÄgi (together with pepÄgi and panxi, vide pango).
- 3. Short a is changed to Äâ
- a. (most frequently in the second part of compounds) (α) before one consonant: Ägo, abÄgo; fÄcio, confÄcio; cÄdo, concÄdo; sÄlio, assÄlio; rÄpio, abrÄpio; pÄter, JuppÄter (in Umbrian language unchanged, Jupater), MarspÄter; DiespÄter, OpÄter; rÄtus, irrÄtus; Ämicus, inÄmicus (but Ä remains unchanged in adÄmo, impÄtiens, and in some compounds of a later period of Roman literature, as praejacio, calefacio, etc.).â(β) Sometimes also before two consonants (where it is usually changed into Ä; vide supra, 2.α.β.): tÄg-, tango, contingo; pÄg-, pango, compingo (unchanged in some compounds, as peragro, desacro, depango, obcanto, etc.).
- b. Ä is changed into Ä in the reduplicated perfect forms: cÄdo, cecÄdi; cÄno, cecÄni; tÄg-, tango, tetÄgi; pÄg-, pango, pepÄgi.
- c. Likewise in some roots which have Ä: pÄg, pignus; strÄg- (strangulo, ÏÏÏάγγÏ), stringo.
- d. In words taken from the Greek: μηÏανή, machÄna; ÏαÏάνη, patÄna; βÏ
κάνη, bucÄna; ÏÏÏ
Ïάνη, trutÄna; βαλανειον, balÄneum; ÎαÏάνα, CatÄna; (written also as Catana); ÎκÏάγαÏ, AgrÄgentum.
- 4. Short a is changed into short or long o.
- a. Into Å: scÄbo, scobs; pÄr, pars, portio; dÄm-, dÅmo; Fabii, FÅvii (vide Paulus Diaconus' epitome of Sextus Pompeius Festus' De significatu verborum, page 87); μάÏμαÏον, marmÅr; Mars, redupl. Marmar, Marmor (Carm. Fratr. Arv.).
- b. Into ô: dÄ-, dônum, dôs; Äc-, Äcuo, ôcior (vide this article).
- 5. Short a is changed into Åâ
- a. In the second part of compounds, particularly before l, p and b: calco, inculco; salsus, insulsus; salto, exsulto; capio, occÅpo; rÄpio, surrupio and surruptus (also written surripio and surreptus); tÄberna, contÅbernium;âbefore other consonants: quÄtio, concÅtio; as, decussis; Mars, MamÅrius, MamÅralia; and once also condumnari (Tab. Bant. lin. 8, immediately followed by condemnatus, vide Leo von Klenze, Philologische Abhandlungen tabula I., and Theodor Mommsen's, Die Unteritalischen Dialekte, page 149).
- b. In words of Greek origin: `Îκάβη, HecÅba; ÏκÏ
Ïάλη, scutÅla; κÏαιÏάλη, crapÅla; ÏάÏÏαλοÏ, pessÅlus; `άÏλαÏÏον, aplustre; θÏίαμβοÏ, triumphus.
- c. Ä is perhaps changed into Å in ulciscor, compared with alc-, `αλÎÎ¾Ï (arc-, arceo).
- B. Long a is sometimes changed into ê or ô.
- 1. Into ê: hâlo, anhêlo; fâs-, fêstus, profêstus; nâm, nêmpe.
- 2. Into ô: gnâ-, gnârus, ignârus, ignôro. (But in general long a remains unchanged in composition: lâbor, delâbor; gnâbus, ignâvus; fâma, infâmis.)
- IV. Contrary to the mode of changing Greek α into Latin e, i, o, u (vide supra), Latin a has sometimes taken the place of other Greek vowels in words borrowed from the Greek, as: λÏγÏη, lancea; κÏλιξ, cÄlix; ÎανÏ
μήδηÏ, CatÄmÄ«tus.
- V. The repugnance of the Latin language to the Greek combined vowels αο has caused the translocation of them in Alumento for ÎαομÎδÏν (Paul. ex Fest. p. 18 Müll.).âGreek α is suppressed in Hercules from `ÎÏÎ±ÎºÎ»Î·Ï (probably in consequence of the inserted u; in late Latin we find Heracla and Heracula, cf. Ritschl, in Rhein. Mus. Neue Folge, vol. 12, p. 108).
- VI. Latin Ä was early combined with the vowels i and u, forming the diphthongs ai and au; by changing the i into e, the diphthong ai soon became ae. So we find in the oldest inscriptions: AIDE, AIDILIS, AIQVOM, GNAIVOD, HAICE, DVELONAI, TABELAI, DATAI, etc., which soon gave place to aedem, aedilis, aequom, Gnaeo, haec, Bellonae, tabellae, datae, etc. (the Col. Rostr. has PRAESENTE, PRAEDAD, and the S. C. de Bacch. AEDEM. The triphthong aei, found in CONQVAEISIVEI(?), is very rare; Miliar. Popil. lin. 11, v. Ritschl, l. 1. p. 21). In some poets the old genetive singular of the first declension (-ai) is preserved, but is dissyllabic, âî. So in Ennius: Albâî Longâî, terrâî frugiferâî, frondosâî, lunâî, viâî; in Vergil: aulâî, aurâî, aquâî, pictâî; in Ausonius: herâî.
- B. ae as well as au are changed into other vowels.
- 1. The sound of ae, e, and oe being very similar, these vowels are often interchanged in the best manuscripts. So we find caerimonia and cerimonia, caepa and cêpa, saeculum and sêculum; scaena and scêna; caelum and coelum, haedus and hoedus, maestus and moestus; cena, coena, and caena, etc.
- 2. In composition and reduplications ae becomes î: aequus, inîquus; quaero, inquîro; laedo, illîdo; taedet, pertîsum (noticed by Cicero); aestumo, exîstumo; caedo, cecîdi, concîdo, homicîda.
- 3. ae is also changed into î in a Latinized word of Greek origin: `ÎÏαιÏÏ (`ÎÏαιFÏÏ), Achîvus.
- 4. The diphthong au is often changed to ô and û (the latter particularly in compounds): caudex, côdex; Claudius, Clodius; lautus, lôtus; plaustrum, plôstrum; plaudo, plôdo, explôdo; paululum, pôlulum; faux, suffôco; si audes (according to Cicero or according to others, si audies), sôdes, etc.; claudo, inclûdo; causa, accûso. Hence in some words a regular gradation of au, o, u is found: claudo, clôdicare, clûdo; raudus, rôdus, rûdus; caupo, côpa, cûpa; naugae, nôgae (both forms in the manuscripts of Plautus), nûgae; fraustra, frode, frude (in manuscripts of Vergil); cf. Ritschl, in Wintercatalog 1854-55, and O. Ribbeck, in Jahn's Neue Jahrb. vol. 77, p. 181 sq.âThe change of au into oe and e appears only in audio, (oboedio) obêdio.
- 5. Au sometimes takes the place of av-: faveo, fautum, favitor, fautor; navis, navita, nauta; avis, auceps, auspex. So Latin aut corresponds to Sanscrit ave (whence -vâ, Latin -ve), Osc. avti, Umbr. ute, ote; and so the Latin preposition ab, through av, becomes au in the words aufero and aufugio (prop. av-fero, av-fugio, for ab-fero, ab-fugio). Vide the article ab init.
- VII. In primitive roots, which have their kindred forms in the sister-languages of the Latin, the original a, still found in the Sanscrit, is in Latin either preserved or more frequently changed into other vowels.
- A. Original a preserved: Sanscrit mâtri, Latin mâter; Sanscrit bhrâtri, Latin frâter; Sanscrit nâsâ, Latin nâsus and nâris; Sanscrit ap, Latin aqua; Sanscrit apa, Latin ab; Sanscrit nâma, Latin nÄm; Sanscrit catur, Latin, quattuor (in Greek changed: ÏÎÏÏαÏεÏ); Sanscrit capûla, Latin cÄput (in Greek changed: κεÏαλή, etc.).
- B. Original a is changed into other Latin vowelsâ
- 1. Into e: Sanscrit ad, Latin ed (Ädo); Sanscrit as, Latin es (esse); Sanscrit pat, Latin pet (peto); Sanscrit pâd, Latin pÄd (pês); Sanscrit dant, Latin dent (dens); Sanscrit gan, Latin gen (gigno); Sanscrit mâ, Latin mê-tior; Sanscrit saptan, Latin septem; Sanscrit daÅan, Latin decem; Sanscrit Åata, Latin centum; Sanscrit aham, Latin Ägo; Sanscrit pâra, Latin per; Sanscrit paÅu, Latin pÄcus; Sanscrit asva, Latin Äquus, etc.
- 2. Into i: Sanscrit an-, a- (neg. part.), Latin in-; Sanscrit ana (prep.), Latin in; Sanscrit antar, Latin inter; Sanscrit abhara, Latin imber; Sanscrit panca, Latin quinque, etc.
- 3. Into o: Sanscrit avi, Latin Åvi (ovis); Sanscrit vac, Latin vÅc (voco); Sanscrit pra, Latin pro; Sanscrit pâ, Latin po (pôtum); Sanscrit nâma, Latin nômen; Sanscrit api, Latin Åb; Sanscrit navan, Latin nÅvem; Sanscrit nava, Latin nÅvus, etc.
- 4. Into u: Sanscrit marmara, Latin murmur.
- 5. Into ai, ae: Sanscrit prati, Latin (prai) prae; Sanscrit ÅaÅpa, Latin caespes.
- 6. Into different vowels in the different derivatives: Sanscrit mâ, Latin mê-tior, mÅdus; Sanscrit prac, Latin prÄcor, prÅcus; Sanscrit vah, Latin vÄho, via.
- C. Sometimes the Latin has preserved the original a, while even the Sanscrit has changed it: Latin pa-, pater, Sanscrit. pâ, pitri.
- 2. As an abbreviation A. usually denotes the praenomen Aulus; A. A.=Auli duo, Inscriptiones Orelli 1530 (but A.A.=Aquae Aponi, the modern Abano, ibidem 1643 sequens; 2620; 3011). The three directors of the mint were designated by III. VIRI A. A. A. F. F. (i.e., auro, argento, aeri flando, feriundo), ibidem 569; 2242; 2379; 3134 alia; so also A. A. A., ibidem 3441 (compare Cicero's Epistulae ad Familiares 7, 13 at the end, and see the article Triumviri); A. D. A. agris dandis adsignandis, and A. I. A. agris judicandis adsignandis; A. O. amico optimo; A. P. a populo or aediliciae potestatis; A. P. R. aerario populi Romani.âUpon the voting tablets in judicial trials A. denotes absolvo; hence A. is called littera salutaris, Cicero's Miles Gloriosus 6, 15; vide littera. In the Roman Comitia A. (=antiquo) denoted the rejection of the point in question; see antiquo. In Cicero's Tusculan Disputations (Tusculanae Disputationes) the A. designated one of the disputants=adulescens or auditor, opposed to M. for magister or Marcus (Cicero); but it is to be remarked that the letters A and M do not occur in the best manuscripts of this treatise; refer to the editions ad Ciceroâs Tusculanae Disputationes 1, 5, 9.âIn dates A. D.=ante diem; vide ante; A. U. C.=anno urbis conditae; A. P. R. C. anno post Romam conditam.
- 3.a. preposition=ab, see ab.
- 4.Ä. interjection=ah, see ah.
- REFERENCE: Lewis and Shortâs Latin Dictionary, Oxford, 1879.
Preposition
a (also ab)
- of, from
- "Thomas a Becket"
Usage note
Takes object in ablative case.
Abbreviation
- a (annus, year)
- a (ante, before)
- Aulus (a name)
- absolvo, "I free," "I acquit"
- antiquo, "I leave in its former state," "I reject"
Novial
Preposition
a
- to
Combined forms
When followed by the definite article, li, a may optionally be combined with the article to give al.
Old English
Etymology
Germanic *aiwi-, from Indo-European *aiw- âvitalityâ: cognate with Old Saxon eo, Old High German io, eo (German je), Old Norse ei, ey (English aye), Gothic ð°ð¹ð
ð âage, eternityâ.
Pronunciation
Adverb
Ä
- ever, always
Portuguese
Etymology
From Latin illa
Definite article
a f/sg
- the
- Lá vem a chuva. = "Here comes the rain."
| masculine | feminine |
| singular | o | a |
| plural | os | as |
Etymology
From Latin ad
Preposition
a
- Synonym = para: to, for
- to
- Vamos a Paris! = "Letâs go to Paris!"
- a você = to you (***)
- a onze milhas = eleven miles away (*.*)
- a vinte metros = twenty meters away (*.*)
- a mim = to me (***)
- a ti = to you (***)
- a ele = to him (***)
- a ela = to her (***)
- a nós = to us (***)
- a vós = to you (***)
- a eles = to them (***)
- a elas = to them (***)
- a distância = at a distance (*.*)
- a cavalo = on horseback (*.*)
- a convite de = at the invitation of (***)
- uma viagem a Paris = a trip to Paris (*.*)
- fazer uma visita a um lugar (ou pessoa) = to pay a visit to some place (or person) (***)
- Meu coração pertence a você. = My heart belongs to you.
- at
- Onde vai ele a esta hora da noite = "Where is he going at this time of night?"
- Indicates the direct object, mainly to avoid confusion when it, the subject, or both are displaced.
- A mim ele não engana. = "He doesnât deceive me." (literally, "To me he doesnât deceive.")
Combined forms
When followed by a definite article, a is combined with the article to give the following combined forms:
| A + article | Combined form</tr>
|
|---|
| a + o | ao</tr>
| | a + os | aos</tr>
| | a + a | Ã </tr>
| | a + as | Ã s</tr>
</table>
Personal pronoun
- (3rd person f/sg) Her, it (as a direct object; as an indirect object, see lhe; after prepositions, see ela).
- Encontrei-a na rua. = "I met her/it on the street."
Usage notes
- Becomes -la after verb forms ending in -r, -s, or -z, the pronouns nos and vos, and the adverb eis; the final letter causing the change disappears.
- After ver: Posso vê-la? = "May I see her/it?"
- After pôs: Quero pô-la ali. = "I want to put her/it there."
- After fiz: Fi-la ficar contente. = "I made her/it happy."
- After nos: Deu-no-la relutantemente. = "He gave her/it to us reluctantly."
- After eis: Ei-la! = "Behold her/it!"
- Becomes -na after a nasal diphthong: -ão, -am [ÉÌwÌ], -õe [õj], -em, -êm [ẽj].
- Detêm-na como prisioneira. = "They detain her/it as a prisoner."
- In Brazil it is being abandoned in favor of the nominative form ela.
- Eu a vi. â Eu vi ela. = "I saw her/it."
See also
Romanian
Etymology
From the Latin ad
Preposition
a
- to
Serbian
Conjunction
a
- and
- but
See also
Slovak
Conjunction
a
- and
Spanish
Etymology
Latin ad
Pronunciation
Preposition
a
- to
- by
- at
- Used before words referring to people, pets, or personified objects or places that function as direct objects. This personal a is not translated in English; for example: "Lo busca a Usted" = "He is looking for you."
Alternative spellings
See also
ar:a
bs:a
ca:a
cs:a
cy:a
da:a
de:a
et:a
el:a
es:a
eu:a
fr:a
gl:a
ko:a
hr:a
io:a
id:a
ia:a
ie:a
it:a
ku:a
hu:a
ms:a
nl:a
ja:a
no:a
pl:a
ru:a
sq:a
scn:a
fi:a
sv:a
ta:a
th:a
tr:a
zh:a |
|